No exact translation found for إمكانية صناعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic إمكانية صناعية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • es begrüßend, dass der Fischereiausschuss auf seiner siebenundzwanzigsten Tagung einen Vorschlag unterstützte, wonach die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen eine Sondierungsstudie zur Ermittlung der wichtigsten Fragen im Bereich Klimawandel und Fischerei durchführen, eine Diskussion über die Möglichkeiten der Fischereiindustrie zur Anpassung an den Klimawandel in Gang setzen und eine Führungsrolle bei der Aufklärung von Fischern und politischen Entscheidungsträgern über die wahrscheinlichen Folgen des Klimawandels für die Fischerei übernehmen soll5,
    وإذ ترحب بدعم لجنة مصائد الأسماك في دورتها السابعة والعشرين للاقتراح الداعي إلى قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإجراء دراسة وافية لتحديد المسائل الرئيسية المتعلقة بتغير المناخ ومصائد الأسماك والشروع في مناقشة بشأن إمكانية تكيف صناعة صيد الأسماك مع تغير المناخ والاضطلاع بدور رائد في إطلاع صيادي الأسماك وواضعي السياسات على التبعات المحتملة لتغير المناخ على مصائد الأسماك(5)،
  • nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Beschlüssen der ersten Ministertagung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit über Industriefragen, die vom 25. bis 27. Januar 2004 in Teheran stattfand, stellt fest, wie wichtig die Verabschiedung der Erklärung von Teheran und des Aktionsplans für die industrielle Zusammenarbeit in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit ist, die den Weg für die Konsolidierung der Anstrengungen ebnen, die auf regionaler Ebene unternommen werden, um die industrielle Zusammenarbeit in der Region durch die Mobilisierung regionaler und internationaler Ressourcen und des Industriepotenzials der Mitgliedstaaten zu fördern, und legt zu diesem Zweck der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung nahe, aktiv zu den Tätigkeiten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Industrie beizutragen;
    تحيط علما مع الارتياح بمقررات الاجتماع الوزاري الأول لمنظمة التعاون الاقتصادي بشأن الصناعة المعقود في طهران في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2004، وتلاحظ أهمية اعتماد إعلان طهران وخطة العمل للتعاون الصناعي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي اللذين يمهدان الطريق أمام تعزيز الجهود الإقليمية لتشجيع التعاون الصناعي في المنطقة عن طريق تعبئة الموارد الإقليمية والدولية والإمكانات الصناعية للدول الأعضاء، وتحقيقا لتلك الغاية، تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على الإسهام بصورة نشطة في أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي في ميدان الصناعة؛
  • tief besorgt über die unerlaubte Herstellung, Verbringung und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie ihre exzessive Anhäufung und unkontrollierte Verbreitung in vielen Weltregionen, was ein breites Spektrum humanitärer und sozioökonomischer Folgen nach sich zieht und eine ernsthafte Bedrohung des Friedens, der Aussöhnung, der Sicherheit, der Stabilität und der nachhaltigen Entwicklung auf individueller, lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene darstellt,
    (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدّ بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين بشأن إمكانية قصر صناعة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على الصانعين والتجار المأذون لهم بذلك من الدول (A/CONF.192/2)؛
  • Aber wegen Batterie-Patenten, die von der Ölindustrie kontrolliert werden, was ihr Vermögen Marktanteile zu erhalten einschränkt, gekoppelt mit politischem Druck von der Energie-Industrie, ist die Bezahlbarkeit und Zugänglichkeit dieser Technologien begrenzt.
    على أية حال، براءة إختراع البطاريةِ تقع تَحْتَ سَيْطَرَة الصناعةِ النفطية، و هي تُحدّ من قدرتَهم على إبقاء حصة في السوقِ ، إلى جانب الضغط السياسي من صناعة الطاقة إمكانية الوصول والقدرة على تحمل تكاليف هذه التكنولوجيا محدودة